Triss i engelska.

(Denna bild fick jag fram när jag googlade vintage english lady, som jag givetvis tyckte skulle pryda detta inlägg…)

Jag är med på Lyrans tematrio även denna vecka, och nu vill hon ha tips på bra engelskspråkig litteratur.

1. Winnie the Poo av A.A. Milne har jag alltid ansett gör sig allra bäst på engelska, den är fantastiskt mycket roligare även om översättningen av Brita af Geijerstam på intet vis är det minsta dålig. Och det är väldigt bra böcker också, slår Disneyversionerna med hästlängder.

2. Många som läst Harry Potterböckerna men inte varit lika handfallna som mig verkar dock ha missat J.K. Rowlings Tales of Beedle the Bard som hon skrev efter sjunde boken, det är den bok Dumbledore testamenterar till Hermione. Heller översattes den aldrig till svenska och måste därför läsas på engelska, men detta görs roat och smärtfritt.

3. Och sist men inte minst anser jag också att A study in Scarlet av sir Arthus Conan Doyle passar bra, deckare, klassiker, engelskspråkig! Allt man kan önska sig!

Annonser

Om Clara Kron

Rastlösheten handlar om allt jag gör för att döva, stilla och lugna oron, rastlösheten, hetsen och stressen. Hur jag spenderar mina dagar och nätter, vad jag läser, ser på, lyssnar på. En dokumentation över en vardag och ett försök att göra den lite mindre grå.
Det här inlägget postades i Barnböcker, Bilderböcker, Enkäter, Fantasy, Harry Potter, Klassiker, Sagor. Bokmärk permalänken.

2 kommentarer till Triss i engelska.

  1. Erica skriver:

    Ohh, Tales of Beedle the Bard hade jag nästan glömt bort. Kanske är dags för en omläsning av den! 🙂

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s